剛看完一本感人肺腑的書,在餐桌上迫不及待想與錫東分享。錫東每天忙實驗忙寫論文發表,我忙學校忙工作,唯一我們可以有交集的時間是晚餐。當我娓娓述說著我的感動,錫東頭抬也不抬專注著邊扒飯邊看著報紙,我靜靜的吃了幾口飯菜,等了一下又開口,依然沒有反應,我繼續扒飯,他終於回神開口了:妳看妳看,這個馬英九…這下換我頭也不抬,默默扒飯,胡亂吃了幾口,上樓去了,唉…

 

錫東憂國憂民心中只有政治,但我對政治十分厭惡,覺得不論藍綠都是一樣令人失望。我厭惡政治人物的虛假,但相對的更欣賞佩服一些活得精彩的平民百姓。常常受到感動想與錫東分享一些精彩的故事,但錫東心中只有政治,每當他高談闊論政治,就是我耳朵自動關機時刻,我的感性故事,對他而言是生活瑣事,他只談國家大事,所以漸漸的我們各說各話,唉…

 

以為是結婚久了,相對兩無言,沒想到年紀輕輕的人也一樣相對無言。爾康一次興高采烈的出門參加朋友的生日慶祝,但不久就悻悻然回來,他很沮喪的說紐約街頭週末大塞車,大家都忙著去約會,他好不容易經過一場廝殺搶到一輛計程車,九彎十八拐的才找到地鐵到不了的餐廳,但大家寒暄幾句就忙著打手機傳簡訊,然後又趕赴下一場約會。這就是現代人的溝通,朋友好不容易相見,但卻忙著和遠端看不到的朋友溝通。臉書上大家忙著貼照片留訊息,省掉了會面,簡訊代替了書信,溝通變得急速簡單與膚淺,忙茫盲,唉…


--------------------------

Are You Listening?

I just finished a very touching book and couldn’t wait to share it with Shyi-Dong at dinner.  Shyi-Dong has a very tight schedule and so do I.  Usually dinner is the only time we can chat.  I was anxious to share what I read, but Shyi-Dong was reading the newspaper.  He buried his head in the paper and didn’t hear anything I said.  I waited for a while, but still no response; I raised my voice, yet nothing happened. Finally he burst out:  “Look, look, what President Ma did…”  Now it was my turn to bury my face in the rice bowl.  I refused to respond.  I swallowed the food, left the table as if giving a silent protest.  Are you listening?

 

Shyi-Dong is always concerned about the country and the government.  He is fanatical about politics.  On the contrary, I hate politics because the politicians are more like liars to me.  Instead, I am much more interested in stories which are inspiring.  I admire people who live out their potential and have interesting lives.  However, Shyi-Dong has shown no interests in those stories when I have tried to share.  On the other hand, I have turned off my ears when he has excitedly talked about politics.  That is the way we communicate after being married for years.  What a pity.

 

I thought poor communication only happened to people who lived together for too long.  It is interesting to find that even young people have a similar problem.  One day Kang left home excitedly to attend a birthday party, but he soon came back.  What happened was that the guests were busy talking on their phones and sending text messages.  Shortly after the party started, they quickly moved on to attend other parties.  It is ironic for friends to get together but not communicate with each other.  Instead, they are busy communicating with people far away.  Facebook has become the major means to communicate nowadays.  People are busy searching on Facebook to find out what their friends are doing, but no one really cares.  Text messages have replaced letters.  People don’t bother to write letters and to share their thoughts.  Life is always in a rush and the friendship is skin-deep.  Friends, are you listening?

arrow
arrow
    全站熱搜

    bihhua 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()